%PDF- %PDF-
Mini Shell

Mini Shell

Direktori : /home2/vacivi36/www2]/old/wp-content/plugins/loco-translate/old/languages/
Upload File :
Create Path :
Current File : //home2/vacivi36/www2]/old/wp-content/plugins/loco-translate/old/languages/loco-translate-el.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Loco Translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: Thu Jan 02 2014 17:30:57 GMT+0000 (GMT)\n"
"PO-Revision-Date: Wed Jul 06 2016 12:17:34 GMT+0100 (BST)\n"
"Last-Translator: admin <support@localise.biz>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Target-Locale: el_GR\n"

#. Translators: Bold text label in admin error messages
#: lib/loco-admin.php:31
msgctxt "Message label"
msgid "Error"
msgstr "Λάθος"

#: lib/loco-admin.php:41
msgctxt "Message label"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: lib/loco-admin.php:54 tpl/admin-list.tpl.php:98
msgctxt "Message label"
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"

#: lib/loco-admin.php:63
msgid "Permission denied"
msgstr "Απαγορεύθηκε η πρόσβαση"

#: lib/loco-admin.php:86
msgid "Settings saved"
msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν"

#: lib/loco-admin.php:126 lib/loco-packages.php:568
msgid "%s is not an official WordPress language"
msgstr "%s δεν είναι μια επίσημη γλώσσα του WordPress"

#: lib/loco-admin.php:199
msgid "New PO file"
msgstr "Νέο αρχείο PO"

#: lib/loco-admin.php:214
msgid "PO file used as template. This will be renamed to %s on first save"
msgstr ""
"Το αρχείο PO χρησιμοποιήθηκε ως πρότυπο. Αυτό θα μετονομαστεί σε %s με την "
"πρώτη αποθήκευση"

#: lib/loco-admin.php:312
msgid "You must specify a valid locale for a new PO file"
msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε μία έγκυρη τοποθεσία για το νέο αρχείο PO"

#: lib/loco-admin.php:337 lib/loco-admin.php:426
msgid "No translatable strings found"
msgstr "Δε βρέθηκαν μεταφράσιμες φράσεις"

#: lib/loco-admin.php:337
msgid "Cannot create a PO file."
msgstr "Δε μπορεί να δημιουργηθεί ένα αρχείο PO."

#: lib/loco-admin.php:344
msgid "PO file already exists with locale %s"
msgstr "Το αρχείο PO υπάρχει ήδη με την τοποθεσία %s"

#: lib/loco-admin.php:396
msgid ""
"File cannot be created automatically. Fix the file permissions or use "
"Download instead of Save"
msgstr ""
"Το αρχείο δε μπορεί να δημιουργηθεί αυτόματα. Διορθώστε τα δικαιώματα του "
"αρχείου ή χρησιμοποιήστε τη Λήψη αντί για την Αποθήκευση"

#: lib/loco-admin.php:405 lib/loco-admin.php:414
msgid "%s file is empty"
msgstr "Το αρχείο %s είναι άδειο"

#: lib/loco-admin.php:406 lib/loco-admin.php:421
msgid "Run Sync to update from source code"
msgstr "Τρέξτε τον Συγχρονισμό για να γίνει ενημέρωση από τον πηγαίο κώδικα"

#: lib/loco-admin.php:410 php/loco-posync.php:52
msgid "No strings could be extracted from source code"
msgstr "Δεν μπορούν να εξαχθούν φράσεις από τον πηγαίο κώδικα"

#: lib/loco-admin.php:417
msgid "Run Sync to update from %s"
msgstr "Τρέξτε τον Συγχρονισμό για να γίνει ενημέρωση από το %s"

#: lib/loco-admin.php:436
msgid "Source code has been modified, run Sync to update POT"
msgstr ""
"Ο πηγαίος κώδικας έχει τροποποιηθεί, τρέξτε τον Συγχρονισμό για να "
"ενημερώσετε το POT"

#: lib/loco-admin.php:440
msgid "POT has been modified since PO file was saved, run Sync to update"
msgstr ""
"Το POT έχει τροποποιηθεί μετά την αποθήκευση του αρχείου PO, τρέξτε τον "
"Συγχρονισμό για να γίνει ενημέρωση"

#: lib/loco-admin.php:536
msgid "Bad file path"
msgstr "Λάθος διεύθυνση αρχείου"

#: lib/loco-admin.php:783
msgid "Empty or invalid %s file"
msgstr "Κενό ή μη έγκυρο αρχείο %s"

#: lib/loco-admin.php:787
msgid "%s file has no header"
msgstr "Το αρχείο %s δεν έχει κεφαλίδα"

#: lib/loco-admin.php:934
msgctxt "Add button"
msgid "New template"
msgstr "Νέο πρότυπο"

#: lib/loco-admin.php:953
msgctxt "Add button"
msgid "New language"
msgstr "Νέα γλώσσα"

#: lib/loco-admin.php:992
msgid "%s%% translated"
msgstr "%s%% μεταφράστηκε"

#: lib/loco-admin.php:992
msgid "1 string"
msgid_plural "%s strings"
msgstr[0] "1 φράση"
msgstr[1] "%s φράσεις"

#: lib/loco-admin.php:995
msgid "%s fuzzy"
msgstr "%s ασαφές"

#: lib/loco-admin.php:998
msgid "%s untranslated"
msgstr "%s αμετάφραστο"

#: lib/loco-admin.php:1044
msgid "Failed to compile MO file with built-in compiler"
msgstr ""
"Αποτυχία μεταγλώττισης του αρχείου MO με τον ενσωματωμένο μεταγλωττιστή"

#: lib/loco-admin.php:1092 tpl/admin-nav.tpl.php:27
msgid "Loco, Translation Management"
msgstr "Loco, Διαχείριση Μετάφρασης"

#: lib/loco-admin.php:1093 lib/loco-admin.php:1124
msgid "Manage translations"
msgstr "Διαχείριση μεταφράσεων"

#: lib/loco-admin.php:1094
msgid "Translation options"
msgstr "Επιλογές μετάφρασης"

#: lib/loco-admin.php:1101
msgid "Loco Translate"
msgstr "Loco Translate"

#: lib/loco-admin.php:1125 tpl/admin-fscheck.tpl.php:8
#: tpl/admin-opts.tpl.php:7 tpl/admin-poedit.tpl.php:7
#: tpl/admin-poinit.tpl.php:7 tpl/admin-root.tpl.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: lib/loco-admin.php:1149
msgid "File download failed"
msgstr "Η λήψη του αρχείου απέτυχε"

#: lib/loco-admin.php:1159
msgid "WPLANG is deprecated and should be removed from wp-config.php"
msgstr ""
"Το WPLANG έχει καταργηθεί και θα πρέπει να αφαιρεθεί από το wp-config.php"

#: lib/loco-locales.php:77
msgid "Unknown language"
msgstr "Άγνωστη γλώσσα"

#: lib/loco-packages.php:474 lib/loco-packages.php:481
msgid "Some files not writable"
msgstr "Κάποια αρχεία δεν είναι εγγράψιμα"

#: lib/loco-packages.php:484
msgid "Some files missing"
msgstr "Κάποια αρχεία λείπουν"

#: lib/loco-packages.php:490 lib/loco-packages.php:494
msgid "\"%s\" folder not writable"
msgstr "Ο φάκελος \"%s\" δεν είναι εγγράψιμος"

#: lib/loco-packages.php:515
msgid "POT file not writable"
msgstr "Το αρχείο POT δεν είναι εγγράψιμο"

#: lib/loco-packages.php:520
msgid "PO file not writable"
msgstr "Το αρχείο PO δεν είναι εγγράψιμο"

#: lib/loco-packages.php:522
msgid "MO file not writable"
msgstr "Το αρχείο MO δεν είναι εγγράψιμο"

#: lib/loco-packages.php:522
msgid "MO file not found"
msgstr "Το αρχείο MO δε βρέθηκε"

#: lib/loco-packages.php:527
msgid "Folder not writable"
msgstr "Ο φάκελος δεν είναι εγγράψιμος"

#: lib/loco-packages.php:527
msgid "Folder not found"
msgstr "Ο φάκελος δε βρέθηκε"

#: lib/loco-packages.php:546
msgid "%s does not declare a \"Text Domain\""
msgstr "Το %s δε δηλώνει κάποιο \"Πεδίο Κειμένου\""

#: lib/loco-packages.php:546 lib/loco-packages.php:551
msgid "Loco has guessed \"%s\""
msgstr "Το Loco έχει μαντέξει \"%s\""

#: lib/loco-packages.php:551
msgid "%s does not declare a \"Domain Path\""
msgstr "Το %s δε δηλώνει κάποιο \"Πεδίο Διεύθυνσης\""

#: lib/loco-packages.php:556
msgid "%s has no POT file. Create one at \"%s/%s.pot\" if you need one."
msgstr ""
"Το %s δεν έχει κάποιο αρχείο POT. Εάν χρειάζεστε ένα, δημιουργήστε το στο "
"\"%s/%s.pot\""

#: lib/loco-packages.php:559
msgid "%s has a strange POT file name (%s). A better name would be \"%s.pot\""
msgstr ""
"Το %s έχει ένα περίεργο όνομα αρχείου (%s). Ένα καλύτερο όνομα θα ήταν το "
"\"%s.pot\""

#: php/loco-ajax.php:17 php/loco-download.php:21
msgid "User does not have permission to manage translations"
msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα να διαχειριστεί μεταφράσεις"

#: php/loco-data.php:21 php/loco-posave.php:10 php/loco-posync.php:9
msgid "Invalid data posted to server"
msgstr "Δημοσιεύθηκαν μη έγκυρα δεδομένα στο διακομιστή"

#: php/loco-download.php:75 php/loco-posave.php:121
msgid "Failed to compile MO file with %s, check your settings"
msgstr ""
"Αποτυχία μεταγλώττισης του αρχείου MO με το %s, ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας"

#: php/loco-posave.php:23 php/loco-posync.php:22
msgid "Package not found called %s"
msgstr "Το πακέτο %s δε βρέθηκε"

#: php/loco-posave.php:58
msgid ""
"Web server cannot create backups in \"%s\". Fix file permissions or disable "
"backups in settings"
msgstr ""
"Ο διακομιστής web δε μπορεί να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας στο \"%s\". "
"Διορθώστε τα δικαιώματα αρχείου ή απενεργοποιήστε τα αντίγραφα ασφαλείας "
"στις ρυθμίσεις"

#: php/loco-posave.php:66
msgid ""
"Web server cannot create \"%s\" directory in \"%s\". Fix file permissions or "
"create it manually."
msgstr ""
"Ο διακομιστής web δε μπορεί να δημιουργήσει το φάκελο \"%s\" στο \"%s\". "
"Διορθώστε τα δικαιώματα αρχείου ή δημιουργήστε το χειροκίνητα."

#: php/loco-posave.php:69
msgid ""
"Web server cannot create files in the \"%s\" directory. Fix file permissions "
"or use the download function."
msgstr ""
"Ο διακομιστής web δε μπορεί να δημιουργήσει αρχεία στο φάκελο \"%s\". "
"Διορθώστε τα δικαιώματα αρχείου ή χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Λήψη."

#: php/loco-posave.php:81
msgid ""
"%s file is not writable by the web server. Fix file permissions or download "
"and copy to \"%s/%s\"."
msgstr ""
"Το αρχείο \"%s\" δεν είναι εγγράψιμο από το διακομιστή web. Διορθώστε τα "
"δικαιώματα αρχείου ή κάντε λήψη και αντιγράψτε το στο \"%s/%s\"."

#: php/loco-posave.php:102
msgid "Cannot create MO file"
msgstr "Δε μπόρεσε να δημιουργηθεί το αρχείο MO"

#: php/loco-posave.php:105
msgid "Cannot overwrite MO file"
msgstr "Δε μπόρεσε να αντικατασταθεί το αρχείο MO"

#: php/loco-posave.php:131
msgid "Failed to write MO file"
msgstr "Δε μπόρεσε να εγγραφεί να αρχείο MO"

#: tpl/admin-fscheck.tpl.php:7 tpl/admin-opts.tpl.php:6
#: tpl/admin-poedit.tpl.php:6 tpl/admin-poinit.tpl.php:6
#: tpl/admin-root.tpl.php:6
msgid "Packages"
msgstr "Πακέτα"

#: tpl/admin-fscheck.tpl.php:10
msgid "File check"
msgstr "Έλεγχος αρχείου"

#: tpl/admin-fscheck.tpl.php:19
msgid "File system permissions for %s"
msgstr "Δικαιώματα συστήματος αρχείων για το %s"

#: tpl/admin-fscheck.tpl.php:43
msgid "Other potential issues with %s"
msgstr "Άλλα πιθανά θέματα με το %s"

#: tpl/admin-fscheck.tpl.php:57
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"

#: tpl/admin-fscheck.tpl.php:58 tpl/admin-opts.tpl.php:102
msgid "Get help"
msgstr "Βοήθεια"

#: tpl/admin-list.tpl.php:11
msgctxt "Table header"
msgid "Package details"
msgstr "Λεπτομέρειες πακέτου"

#: tpl/admin-list.tpl.php:14
msgctxt "Table header"
msgid "Translations (PO)"
msgstr "Μεταφράσεις (PO)"

#: tpl/admin-list.tpl.php:17
msgctxt "Table header"
msgid "Template (POT)"
msgstr "Πρότυπο (POT)"

#: tpl/admin-list.tpl.php:20
msgctxt "Table header"
msgid "File permissions"
msgstr "Δικαιώματα αρχείου"

#: tpl/admin-list.tpl.php:40
msgid "Extends: %s"
msgstr "Επεκτείνεται σε: %s"

#: tpl/admin-list.tpl.php:44
msgid "1 language"
msgid_plural "%u languages"
msgstr[0] "1 γλώσσα"
msgstr[1] "%u γλώσσες"

#: tpl/admin-list.tpl.php:49 tpl/admin-poedit.tpl.php:57
msgctxt "Modified time"
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"

#: tpl/admin-nav.tpl.php:26
msgid "Powered by"
msgstr "Παραγωγή"

#: tpl/admin-nav.tpl.php:32
msgid "Loco may not work as expected"
msgstr "Το Loco μπορεί να μη δουλέψει όπως αναμένεται"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:18
msgid "Configure Loco Translate"
msgstr "Διαμόρφωση του Loco Translate"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:27 tpl/admin-opts.tpl.php:31
msgid "Compiling MO files"
msgstr "Μεταγλώττιση των αρχείων MO"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:36
msgid "Use built-in MO compiler."
msgstr "Χρήση του ενσωματωμένου μεταγλωττιστή MO."

#: tpl/admin-opts.tpl.php:42
msgid "Use external command:"
msgstr "Χρήση εξωτερικής εντολής:"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:47
msgid "Enter path to msgfmt on server"
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση για το msgfmt στο διακομιστή"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:54
msgid "Generate hash tables"
msgstr "Δημιουργία των hash tables"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:60
msgid "Include Fuzzy strings"
msgstr "Συμπερίληψη ασαφών χαρακτήρων"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:67 tpl/admin-opts.tpl.php:71
msgid "Backing up PO files"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων PO"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:75
msgid "Number of backups to keep of each file:"
msgstr "Ποσότητα αντιγράφων ασφαλείας που θα διατηρηθούν για κάθε αρχείο:"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:83 tpl/admin-opts.tpl.php:87
msgid "Experimental features"
msgstr "Πειραματικά χαρακτηριστικά"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:92
msgid "Enable WordPress core translations"
msgstr "Ενεργοποίηση μεταφράσεων του πυρήνα του WordPress"

#: tpl/admin-opts.tpl.php:101
msgid "Save settings"
msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:32
msgid "Template file"
msgstr "Πρότυπο αρχείο"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:40
msgctxt "Dropdown label"
msgid "Switch to..."
msgstr "Μετάβαση σε..."

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:62
msgid "never"
msgstr "ποτέ"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:87
msgctxt "Editor button"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:94 tpl/admin-poedit.tpl.php:103
msgctxt "Editor button"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:115
msgctxt "Editor button"
msgid "Sync"
msgstr "Συγχρονισμός"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:120
msgctxt "Editor button"
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:125
msgctxt "Editor button"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:130
msgctxt "Editor button"
msgid "Del"
msgstr "Διαγραφή"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:135
msgctxt "Editor button"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ασαφή"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:140
msgid "Filter translations"
msgstr "Φιλτράρισμα μεταφράσεων"

#: tpl/admin-poedit.tpl.php:145
msgctxt "Editor button"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: tpl/admin-poinit.tpl.php:22
msgid "Initialize new translations in %s"
msgstr "Προετοιμασία νέων μεταφράσεων στο %s"

#: tpl/admin-poinit.tpl.php:35
msgid "Select from common languages"
msgstr "Επιλέξτε από τις κοινές γλώσσες"

#: tpl/admin-poinit.tpl.php:47
msgctxt "Form label"
msgid "or enter any language code"
msgstr "ή εισάγετε έναν κωδικό γλώσσας"

#: tpl/admin-poinit.tpl.php:59 pub/js/lang/dummy.php:58
msgctxt "Form label"
msgid "create in <code>%s</code>"
msgstr "δημιουργία στο %s"

#: tpl/admin-poinit.tpl.php:64
msgctxt "Form label"
msgid "create in global languages directory"
msgstr "δημιουργία στο φάκελο γενικών γλωσσών"

#: tpl/admin-poinit.tpl.php:71
msgctxt "Submit button"
msgid "Start translating"
msgstr "Έναρξη μετάφρασης"

#: tpl/admin-root.tpl.php:18
msgid "New version available"
msgstr "Διαθέσιμη νέα έκδοση"

#: tpl/admin-root.tpl.php:21
msgid "Upgrade to version %s of Loco Translate"
msgstr "Αναβάθμιση στην έκδοση %s του Loco Translate"

#: tpl/admin-root.tpl.php:31
msgid "Select a plugin or theme to translate"
msgstr "Επιλέξτε ένα πρόσθετο ή ένα θέμα για μετάφραση"

#: tpl/admin-root.tpl.php:40
msgctxt "Package list header"
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"

#: tpl/admin-root.tpl.php:53
msgctxt "Package list header"
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"

#: tpl/admin-root.tpl.php:66
msgctxt "Package list header"
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"

#: lib/compat/loco-iconv.php:13 lib/compat/loco-json.php:13
#: lib/compat/loco-mbstring.php:13 lib/compat/loco-tokenizer.php:12
msgid ""
"PHP extension \"%s\" is not installed. If you experience problems you should "
"install it"
msgstr ""
"Η επέκταση του PHP \"%s\" δεν είναι εγκατεστημένη. Εάν αντιμετωπίσετε "
"προβλήματα θα πρέπει να την εκαταστήσετε."

#: pub/js/lang/dummy.php:8
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο λάθος"

#: pub/js/lang/dummy.php:10
msgid "PO file saved"
msgstr "Το αρχείο PO αποθηκεύτηκε"

#: pub/js/lang/dummy.php:12
msgid "and MO file compiled"
msgstr "και το αρχείο MO μεταγλωττίστηκε"

#: pub/js/lang/dummy.php:15
msgid "Merged from %s"
msgstr "Συγχώνευση από %s"

#: pub/js/lang/dummy.php:17
msgid "Merged from source code"
msgstr "Συγχώνευση από τον πηγαίο κώδικα"

#: pub/js/lang/dummy.php:19
msgid "Already up to date with %s"
msgstr "Ήδη ενημερωμένο με το %s"

#: pub/js/lang/dummy.php:21
msgid "Already up to date with source code"
msgstr "Ήδη ενημερωμένο με τον πηγαίο κώδικα"

#: pub/js/lang/dummy.php:23
msgid "1 new string added"
msgid_plural "%s new strings added"
msgstr[0] "Προστέθηκε 1 καινούργια φράση"
msgstr[1] "Προστέθηκαν %s καινούργιες φράσεις"

#: pub/js/lang/dummy.php:25
msgid "1 obsolete string removed"
msgid_plural "%s obsolete strings removed"
msgstr[0] "Αφαιρέθηκε 1 απαρχαιωμένη φράση"
msgstr[1] "Αφαιρέθηκαν %s απαρχαιωμένες φράσεις"

#: pub/js/lang/dummy.php:27
msgid "Your changes will be lost if you continue without saving"
msgstr ""
"Οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν εάν συνεχίσετε χωρίς να κάνετε αποθήκευση"

#. label for the window pane holding native translation
#: pub/js/lang/dummy.php:35
msgctxt "Editor pane"
msgid "Source text"
msgstr "Κείμενο πηγής"

#. where %s is the language, e.g French translation
#: pub/js/lang/dummy.php:38
msgctxt "Editor pane"
msgid "%s translation"
msgstr "%s μετάφραση"

#. label for the window pane holding translator comments
#: pub/js/lang/dummy.php:41
msgctxt "Editor pane"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"

#. label for the window pane holding message context
#: pub/js/lang/dummy.php:44
msgctxt "Editor pane"
msgid "Context"
msgstr "Πλαίσιο"

#: pub/js/lang/dummy.php:52
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"

#: pub/js/lang/dummy.php:54
msgid "No source files in this package, nothing to sync"
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν αρχεία πηγής σε αυτό το πακέτο, δε μπορεί να συγχρονιστεί κάτι"

#: pub/js/lang/dummy.php:56
msgid "No strings could be extracted from source files"
msgstr "Δε μπόρεσαν να εξαχθούν φράσεις από τα αρχεία πηγής"

#. Description of the plugin
msgid "Translate WordPress plugins and themes directly in your browser"
msgstr "Μεταφράστε πρόσθετα ή θέματα του WordPress απευθείας στον browser σας"

#. URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/loco-translate"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/loco-translate"

#. Author of the plugin
msgid "Tim Whitlock"
msgstr "Tim Whitlock"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://localise.biz/help/wordpress/translate-plugin"
msgstr "https://localise.biz/help/wordpress/translate-plugin"

Zerion Mini Shell 1.0