%PDF- %PDF-
| Direktori : /home2/vacivi36/www2]/old/wp-content/plugins/loco-translate/old/languages/ |
| Current File : //home2/vacivi36/www2]/old/wp-content/plugins/loco-translate/old/languages/loco-translate-cs_CZ.po |
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Loco Translate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: Thu Jan 02 2014 17:30:57 GMT+0000 (GMT)\n" "PO-Revision-Date: Wed Jul 06 2016 12:17:00 GMT+0100 (BST)\n" "Last-Translator: admin <support@localise.biz>\n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs-CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : " "2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Loco-Target-Locale: cs_CZ\n" "X-Loco-WordPress-Plugin: 2.0\n" #. Translators: Bold text label in admin error messages #: lib/loco-admin.php:31 #, fuzzy msgctxt "Message label" msgid "Error" msgstr "Chyba" #: lib/loco-admin.php:41 msgctxt "Message label" msgid "Warning" msgstr "Varování" #: lib/loco-admin.php:54 tpl/admin-list.tpl.php:98 msgctxt "Message label" msgid "OK" msgstr "OK" #: lib/loco-admin.php:63 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup odepřen" #: lib/loco-admin.php:86 msgid "Settings saved" msgstr "Nastavení uloženo" #: lib/loco-admin.php:126 lib/loco-packages.php:568 msgid "%s is not an official WordPress language" msgstr "%s není oficiálním jazykem WordPress" #: lib/loco-admin.php:199 msgid "New PO file" msgstr "Nový soubor PO" #: lib/loco-admin.php:214 msgid "PO file used as template. This will be renamed to %s on first save" msgstr "" "PO soubor používaný jako šablona. Toto bude přejmenováno na %s při prvním " "uložení" #: lib/loco-admin.php:312 msgid "You must specify a valid locale for a new PO file" msgstr "Musíte zadat platné národní prostředí pro nový PO soubor" #: lib/loco-admin.php:337 lib/loco-admin.php:426 msgid "No translatable strings found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné řetězce pro překlad" #: lib/loco-admin.php:337 msgid "Cannot create a PO file." msgstr "Nelze vytvořit soubor PO." #: lib/loco-admin.php:344 msgid "PO file already exists with locale %s" msgstr "Soubor PO již existuje s národním prostředím %s" #: lib/loco-admin.php:396 msgid "" "File cannot be created automatically. Fix the file permissions or use " "Download instead of Save" msgstr "" "Soubor nemůže být automaticky vytvořen. Opravte oprávnění k souboru nebo " "použijte Stáhnout namísto Uložit" #: lib/loco-admin.php:405 lib/loco-admin.php:414 msgid "%s file is empty" msgstr "%s soubor je prázdný" #: lib/loco-admin.php:406 lib/loco-admin.php:421 msgid "Run Sync to update from source code" msgstr "Spusťte Sync pro aktualizaci ze zdrojového kódu" #: lib/loco-admin.php:410 php/loco-posync.php:52 msgid "No strings could be extracted from source code" msgstr "Žádné řetězce by mohly být extrahovány ze zdrojového kódu" #: lib/loco-admin.php:417 msgid "Run Sync to update from %s" msgstr "Spusťte Sync pro aktualizaci ze %s" #: lib/loco-admin.php:436 msgid "Source code has been modified, run Sync to update POT" msgstr "Zdrojový kód byl změněn, spusťte Sync pro aktualizaci POT" #: lib/loco-admin.php:440 msgid "POT has been modified since PO file was saved, run Sync to update" msgstr "POT byl změněn od uložení PO souboru, spusťte Sync pro aktualizaci" #: lib/loco-admin.php:536 msgid "Bad file path" msgstr "Špatná cesta k souboru" #: lib/loco-admin.php:783 msgid "Empty or invalid %s file" msgstr "Prázdný nebo neplatný soubor %s" #: lib/loco-admin.php:787 msgid "%s file has no header" msgstr "Soubor %s nemá hlavičku" #: lib/loco-admin.php:934 msgctxt "Add button" msgid "New template" msgstr "Nová šablona" #: lib/loco-admin.php:953 msgctxt "Add button" msgid "New language" msgstr "Nový jazyk" #: lib/loco-admin.php:992 msgid "%s%% translated" msgstr "%s%% přeloženo" #: lib/loco-admin.php:992 msgid "1 string" msgid_plural "%s strings" msgstr[0] "1 řetězec" msgstr[1] "%s řetězce" msgstr[2] "%s řetězců" #: lib/loco-admin.php:995 msgid "%s fuzzy" msgstr "%s odhadnuto" #: lib/loco-admin.php:998 msgid "%s untranslated" msgstr "%s nepřeloženo" #: lib/loco-admin.php:1044 msgid "Failed to compile MO file with built-in compiler" msgstr "Nepodařilo se zkompilovat soubor MO vestavěným kompilátorem" #: lib/loco-admin.php:1092 tpl/admin-nav.tpl.php:27 msgid "Loco, Translation Management" msgstr "Loco, Správa překladů" #: lib/loco-admin.php:1093 lib/loco-admin.php:1124 msgid "Manage translations" msgstr "Spravovat překlady" #: lib/loco-admin.php:1094 msgid "Translation options" msgstr "Možnosti překladu" #: lib/loco-admin.php:1101 msgid "Loco Translate" msgstr "Překladač Loco" #: lib/loco-admin.php:1125 tpl/admin-fscheck.tpl.php:8 #: tpl/admin-opts.tpl.php:7 tpl/admin-poedit.tpl.php:7 #: tpl/admin-poinit.tpl.php:7 tpl/admin-root.tpl.php:7 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: lib/loco-admin.php:1149 msgid "File download failed" msgstr "Stažení souboru selhalo" #: lib/loco-admin.php:1159 msgid "WPLANG is deprecated and should be removed from wp-config.php" msgstr "WPLANG je zastaralý a měl by být odstraněn z wp-config.php" #: lib/loco-locales.php:77 msgid "Unknown language" msgstr "Neznámý jazyk" #: lib/loco-packages.php:474 lib/loco-packages.php:481 msgid "Some files not writable" msgstr "Některé soubory nejsou zapisovatelné" #: lib/loco-packages.php:484 msgid "Some files missing" msgstr "Některé soubory chybí" #: lib/loco-packages.php:490 lib/loco-packages.php:494 msgid "\"%s\" folder not writable" msgstr "Složka \"%s\" není zapisovatelná" #: lib/loco-packages.php:515 msgid "POT file not writable" msgstr "Soubor POT není zapisovatelný" #: lib/loco-packages.php:520 msgid "PO file not writable" msgstr "Soubor PO není zapisovatelný" #: lib/loco-packages.php:522 msgid "MO file not writable" msgstr "Soubor MO není zapisovatelný" #: lib/loco-packages.php:522 msgid "MO file not found" msgstr "Soubor MO nenalezen" #: lib/loco-packages.php:527 msgid "Folder not writable" msgstr "Složka není zapisovatelná" #: lib/loco-packages.php:527 msgid "Folder not found" msgstr "Složka nenalezena" #: lib/loco-packages.php:546 msgid "%s does not declare a \"Text Domain\"" msgstr "%s nedeklaruje \"Text Domain\"" #: lib/loco-packages.php:546 lib/loco-packages.php:551 msgid "Loco has guessed \"%s\"" msgstr "Loco odhadnul \"%s\"" #: lib/loco-packages.php:551 msgid "%s does not declare a \"Domain Path\"" msgstr "%s nedeklaruje \"Domain Path\"" #: lib/loco-packages.php:556 msgid "%s has no POT file. Create one at \"%s/%s.pot\" if you need one." msgstr "" "%s nemá žádný soubor POT. Vytvořte jej jako \"%s/%s.pot\", pokud jej " "potřebujete." #: lib/loco-packages.php:559 msgid "%s has a strange POT file name (%s). A better name would be \"%s.pot\"" msgstr "%s má podivný název souboru POT (%s). Lepší jméno bylo by \"%s.pot\"" #: php/loco-ajax.php:17 php/loco-download.php:21 msgid "User does not have permission to manage translations" msgstr "Uživatel nemá oprávnění ke správě překladů" #: php/loco-data.php:21 php/loco-posave.php:10 php/loco-posync.php:9 msgid "Invalid data posted to server" msgstr "Neplatná data zaslaná na server" #: php/loco-download.php:75 php/loco-posave.php:121 msgid "Failed to compile MO file with %s, check your settings" msgstr "Nepodařilo se zkompilovat soubor MO s %s, zkontrolujte vaše nastavení" #: php/loco-posave.php:23 php/loco-posync.php:22 msgid "Package not found called %s" msgstr "Balíček s názvem %s nenalezen" #: php/loco-posave.php:58 msgid "" "Web server cannot create backups in \"%s\". Fix file permissions or disable " "backups in settings" msgstr "" "Webový server nemůže vytvářet zálohy v \"%s\". Opravte oprávnění souborů " "nebo zakažte zálohy v nastavení" #: php/loco-posave.php:66 msgid "" "Web server cannot create \"%s\" directory in \"%s\". Fix file permissions or " "create it manually." msgstr "" "Webový server nemůže vytvořit adresář \"%s\" v \"%s\". Opravte oprávnění " "souborů nebo jej vytvořte ručně." #: php/loco-posave.php:69 msgid "" "Web server cannot create files in the \"%s\" directory. Fix file permissions " "or use the download function." msgstr "" "Webový server nemůže vytvářet soubory v adresáři \"%s\". Opravte oprávnění " "souborů nebo použijte funkci stahování." #: php/loco-posave.php:81 msgid "" "%s file is not writable by the web server. Fix file permissions or download " "and copy to \"%s/%s\"." msgstr "" "Soubor %s není zapisovatelný webovým serverem. Opravte oprávnění souborů " "nebo stáhněte a zkopírujte do \"%s/%s\"." #: php/loco-posave.php:102 msgid "Cannot create MO file" msgstr "Nelze vytvořit soubor MO" #: php/loco-posave.php:105 msgid "Cannot overwrite MO file" msgstr "Nelze přepsat soubor MO" #: php/loco-posave.php:131 msgid "Failed to write MO file" msgstr "Do souboru MO nelze zapisovat" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:7 tpl/admin-opts.tpl.php:6 #: tpl/admin-poedit.tpl.php:6 tpl/admin-poinit.tpl.php:6 #: tpl/admin-root.tpl.php:6 msgid "Packages" msgstr "Balíčky" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:10 msgid "File check" msgstr "Kontrola souborů" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:19 msgid "File system permissions for %s" msgstr "Oprávnění souborového systému pro %s" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:43 msgid "Other potential issues with %s" msgstr "Další potenciální problémy s %s" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:57 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: tpl/admin-fscheck.tpl.php:58 tpl/admin-opts.tpl.php:102 msgid "Get help" msgstr "Získat pomoc" #: tpl/admin-list.tpl.php:11 msgctxt "Table header" msgid "Package details" msgstr "Podrobnosti o balíčku" #: tpl/admin-list.tpl.php:14 msgctxt "Table header" msgid "Translations (PO)" msgstr "Překlady (PO)" #: tpl/admin-list.tpl.php:17 msgctxt "Table header" msgid "Template (POT)" msgstr "Šablona (POT)" #: tpl/admin-list.tpl.php:20 msgctxt "Table header" msgid "File permissions" msgstr "Oprávnění k souborům" #: tpl/admin-list.tpl.php:40 msgid "Extends: %s" msgstr "Rozšiřuje: %s" #: tpl/admin-list.tpl.php:44 msgid "1 language" msgid_plural "%u languages" msgstr[0] "1 jazyk" msgstr[1] "%u jazyky" msgstr[2] "%u jazyků" #: tpl/admin-list.tpl.php:49 tpl/admin-poedit.tpl.php:57 msgctxt "Modified time" msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" #: tpl/admin-nav.tpl.php:26 msgid "Powered by" msgstr "Běží na" #: tpl/admin-nav.tpl.php:32 msgid "Loco may not work as expected" msgstr "Loco nemusí fungovat podle očekávání" #: tpl/admin-opts.tpl.php:18 msgid "Configure Loco Translate" msgstr "Konfigurace Překladače Loco" #: tpl/admin-opts.tpl.php:27 tpl/admin-opts.tpl.php:31 msgid "Compiling MO files" msgstr "Kompilace MO souborů" #: tpl/admin-opts.tpl.php:36 msgid "Use built-in MO compiler." msgstr "Použít vestavěný MO kompilátor." #: tpl/admin-opts.tpl.php:42 msgid "Use external command:" msgstr "Použít externí příkaz:" #: tpl/admin-opts.tpl.php:47 msgid "Enter path to msgfmt on server" msgstr "Vložte cestu k msgfmt na serveru" #: tpl/admin-opts.tpl.php:54 msgid "Generate hash tables" msgstr "Generovat hash tabulky" #: tpl/admin-opts.tpl.php:60 msgid "Include Fuzzy strings" msgstr "Zahrnout odhadnuté řetězce" #: tpl/admin-opts.tpl.php:67 tpl/admin-opts.tpl.php:71 msgid "Backing up PO files" msgstr "Zálohování PO souborů" #: tpl/admin-opts.tpl.php:75 msgid "Number of backups to keep of each file:" msgstr "Počet záloh pro zachování každého souboru:" #: tpl/admin-opts.tpl.php:83 tpl/admin-opts.tpl.php:87 msgid "Experimental features" msgstr "Experimentální funkce" #: tpl/admin-opts.tpl.php:92 msgid "Enable WordPress core translations" msgstr "Povolit překlady jádra WordPressu" #: tpl/admin-opts.tpl.php:101 msgid "Save settings" msgstr "Uložit nastavení" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:32 msgid "Template file" msgstr "Soubor šablony" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:40 msgctxt "Dropdown label" msgid "Switch to..." msgstr "Přepnout na..." #: tpl/admin-poedit.tpl.php:62 msgid "never" msgstr "nikdy" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:87 msgctxt "Editor button" msgid "Save" msgstr "Uložit" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:94 tpl/admin-poedit.tpl.php:103 msgctxt "Editor button" msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:115 msgctxt "Editor button" msgid "Sync" msgstr "Sync" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:120 msgctxt "Editor button" msgid "Revert" msgstr "Vrátit" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:125 msgctxt "Editor button" msgid "Add" msgstr "Přidat" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:130 msgctxt "Editor button" msgid "Del" msgstr "Smaz" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:135 msgctxt "Editor button" msgid "Fuzzy" msgstr "Odhad" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:140 msgid "Filter translations" msgstr "Filtrovat překlady" #: tpl/admin-poedit.tpl.php:145 msgctxt "Editor button" msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:22 msgid "Initialize new translations in %s" msgstr "Inicializovat nové překlady v %s" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:35 msgid "Select from common languages" msgstr "Vyberte z běžných jazyků" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:47 msgctxt "Form label" msgid "or enter any language code" msgstr "nebo vložte libovolný kód jazyka" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:59 pub/js/lang/dummy.php:58 msgctxt "Form label" msgid "create in <code>%s</code>" msgstr "vytvořit v <code>%s</code>" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:64 msgctxt "Form label" msgid "create in global languages directory" msgstr "vytvořit v adresáři s globálními jazyky" #: tpl/admin-poinit.tpl.php:71 msgctxt "Submit button" msgid "Start translating" msgstr "Začít překládat" #: tpl/admin-root.tpl.php:18 msgid "New version available" msgstr "Nová verze k dispozici" #: tpl/admin-root.tpl.php:21 msgid "Upgrade to version %s of Loco Translate" msgstr "Aktualizujte na verzi %s Překladače Loco" #: tpl/admin-root.tpl.php:31 msgid "Select a plugin or theme to translate" msgstr "Vyberte plugin nebo téma pro překlad" #: tpl/admin-root.tpl.php:40 msgctxt "Package list header" msgid "Themes" msgstr "Šablony" #: tpl/admin-root.tpl.php:53 msgctxt "Package list header" msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" #: tpl/admin-root.tpl.php:66 msgctxt "Package list header" msgid "Core" msgstr "Jádro" #: lib/compat/loco-iconv.php:13 lib/compat/loco-json.php:13 #: lib/compat/loco-mbstring.php:13 lib/compat/loco-tokenizer.php:12 msgid "" "PHP extension \"%s\" is not installed. If you experience problems you should " "install it" msgstr "" "PHP rozšíření \"%s\" není nainstalováno. Pokud dochází k problémům, měli " "byste jej nainstalovat" #: pub/js/lang/dummy.php:8 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" #: pub/js/lang/dummy.php:10 msgid "PO file saved" msgstr "Soubor PO uložen" #: pub/js/lang/dummy.php:12 msgid "and MO file compiled" msgstr "a soubor MO zkompilován" #: pub/js/lang/dummy.php:15 msgid "Merged from %s" msgstr "Sloučeno z %s" #: pub/js/lang/dummy.php:17 msgid "Merged from source code" msgstr "Sloučeno ze zdrojového kódu" #: pub/js/lang/dummy.php:19 msgid "Already up to date with %s" msgstr "Již v aktuálním stavu s %s" #: pub/js/lang/dummy.php:21 msgid "Already up to date with source code" msgstr "Již v aktuálním stavu se zdrojovým kódem" #: pub/js/lang/dummy.php:23 msgid "1 new string added" msgid_plural "%s new strings added" msgstr[0] "1 nový řetězec přidán" msgstr[1] "%s nové řetězce přidány" msgstr[2] "%s nových řetězců přidáno" #: pub/js/lang/dummy.php:25 msgid "1 obsolete string removed" msgid_plural "%s obsolete strings removed" msgstr[0] "1 zastaralý řetězec odstraněn" msgstr[1] "%s zastaralé řetězce odstraněny" msgstr[2] "%s zastaralých řetězců odstraněno" #: pub/js/lang/dummy.php:27 msgid "Your changes will be lost if you continue without saving" msgstr "Vaše změny budou ztraceny, pokud budete pokračovat bez uložení" #. label for the window pane holding native translation #: pub/js/lang/dummy.php:35 msgctxt "Editor pane" msgid "Source text" msgstr "Zdrojový text" #. where %s is the language, e.g French translation #: pub/js/lang/dummy.php:38 msgctxt "Editor pane" msgid "%s translation" msgstr "%s překlad" #. label for the window pane holding translator comments #: pub/js/lang/dummy.php:41 msgctxt "Editor pane" msgid "Comments" msgstr "Komentáře" #. label for the window pane holding message context #: pub/js/lang/dummy.php:44 msgctxt "Editor pane" msgid "Context" msgstr "Kontext" #: pub/js/lang/dummy.php:52 msgid "Translation" msgstr "Překlad" #: pub/js/lang/dummy.php:54 msgid "No source files in this package, nothing to sync" msgstr "Žádné zdrojové soubory v tomto balíčku, není nic k synchronizaci" #: pub/js/lang/dummy.php:56 msgid "No strings could be extracted from source files" msgstr "Žádné řetězce nemohly být extrahovány ze zdrojových souborů" #. Description of the plugin msgid "Translate WordPress plugins and themes directly in your browser" msgstr "Překládejte WordPress pluginy a témata přímo ve vašem prohlížeči" #. URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/loco-translate" msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/loco-translate" #. Author of the plugin msgid "Tim Whitlock" msgstr "Tim Whitlock" #. Author URI of the plugin msgid "https://localise.biz/help/wordpress/translate-plugin" msgstr "https://localise.biz/help/wordpress/translate-plugin"